TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:32:18 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1189《佛說文殊菩薩最勝真實名義經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1189《Phật thuyết Văn-thù Bồ-tát tối thắng chân thật danh nghĩa Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/03/13 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/03/13 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1189 佛說文殊菩薩最勝真實名義經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1189 Phật thuyết Văn-thù Bồ-tát tối thắng chân thật danh nghĩa Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/03/13 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/03/13 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1189 (Nos. 1188, 1190)   No. 1189 (Nos. 1188, 1190) 佛說文殊菩薩最勝真實名義經 Phật thuyết Văn-thù Bồ-tát tối thắng chân thật danh nghĩa Kinh     光祿大夫大司徒三藏法師     quang lộc Đại phu Đại ti đồ Tam tạng Pháp sư     沙囉巴奉 詔譯     sa La ba phụng  chiếu dịch 南無文殊菩薩。 Nam mô Văn-thù Bồ-tát 。  吉祥持金剛  能調難調伏  cát tường trì Kim Cương   năng điều nạn/nan điều phục  勇猛勝三界  自在祕密主  dũng mãnh thắng tam giới   tự tại Bí mật chủ  目若青蓮葉  面滿如蓮華  mục nhược/nhã thanh liên diệp   diện mãn như liên hoa  執持金剛杵  以手擲復擲  chấp trì Kim Cương xử   dĩ thủ trịch phục trịch  化現顰眉等  無邊執金剛  hóa hiện tần my đẳng   vô biên chấp Kim Cương  亦有降惡魔  威猛大怖畏  diệc hữu hàng ác ma   uy mãnh Đại bố úy  放大杵焰光  拋擲金剛杵  phóng Đại xử diệm quang   phao trịch Kim Cương xử  大悲大智慧  方便利群生  đại bi đại trí tuệ   phương tiện lợi quần sanh  或踊躍歡喜  或現忿怒相  hoặc dõng dược hoan hỉ   hoặc hiện phẫn nộ tướng  皆遵諸佛教  躬詣世尊所  giai tuân chư Phật giáo   cung nghệ Thế Tôn sở  頂禮婆伽梵  如來正等覺  đảnh lễ Bà già phạm   Như Lai chánh đẳng giác  合掌心恭敬  蹲踞而白言  hợp chưởng tâm cung kính   tồn cứ nhi bạch ngôn  遍主願慈愍  饒益我等故  biến chủ nguyện từ mẫn   nhiêu ích ngã đẳng cố  當以幻化網  令我證菩提  đương dĩ huyễn hóa võng   lệnh ngã chứng Bồ-đề  無智諸愚癡  煩惱困苦溺  vô trí chư ngu si   phiền não khốn khổ nịch  亦為如是等  剋證無上果  diệc vi/vì/vị như thị đẳng   khắc chứng vô thượng quả  究竟正等覺  世尊調御師  cứu cánh chánh đẳng giác   Thế Tôn điều ngự sư  了達三摩耶  諸根性欲等  liễu đạt tam-ma-da   chư căn tánh dục đẳng  智身婆伽梵  大頂言詞主  trí thân Bà già phạm   Đại đảnh/đính ngôn từ chủ  大智所出生  文殊智慧埵  đại trí sở xuất sanh   Văn Thù trí tuệ đoả  宣揚最勝名  深廣寂靜義  tuyên dương tối thắng danh   thâm quảng tịch tĩnh nghĩa  大法無等倫  初中護皆善  đại pháp vô đẳng luân   sơ trung hộ giai thiện  過去佛已說  未來佛當說  quá khứ Phật dĩ thuyết   vị lai Phật đương thuyết  現在佛今說  三世皆如是  hiện tại Phật kim thuyết   tam thế giai như thị  大教幻化網  持密金剛手  đại giáo huyễn hóa võng   trì mật Kim Cương Thủ  無量眾歡喜  惟願宣妙音  vô lượng chúng hoan hỉ   duy nguyện tuyên Diệu-Âm  佛說祕密語  我等能受持  Phật thuyết bí mật ngữ   ngã đẳng năng thọ trì  決定心堅固  至成等正覺  quyết định tâm kiên cố   chí thành đẳng chánh giác  為滅諸煩惱  斷除愚智故  vi/vì/vị diệt chư phiền não   đoạn trừ ngu trí cố  隨順差別機  願說最勝法  tùy thuận sái biệt ky   nguyện thuyết tối thắng Pháp  密主金剛手  仰白世尊已  mật chủ Kim Cương Thủ   ngưỡng bạch Thế Tôn dĩ  至成而合掌  恭敬住面前  chí thành nhi hợp chưởng   cung kính trụ/trú diện tiền  爾時釋迦佛  最上兩足尊  nhĩ thời Thích Ca Phật   tối thượng lượng túc tôn  而於面門中  大舒廣長舌  nhi ư diện môn trung   Đại thư quảng trường/trưởng thiệt  遍滿三界中  降伏四魔眾  biến mãn tam giới trung   hàng phục tứ ma chúng  為除惡趣故  唯然示微笑  vi/vì/vị trừ ác thú cố   duy nhiên thị vi tiếu  復出美梵音  遍聞於三界  phục xuất mỹ Phạm Âm   biến văn ư tam giới  稱讚祕密主  大力金剛手  xưng tán Bí mật chủ   đại lực Kim Cương thủ  汝以大悲心  廣為利群生  nhữ dĩ đại bi tâm   quảng vi/vì/vị lợi quần sanh  殷勤勸請說  文殊智義名  ân cần khuyến thỉnh thuyết   Văn Thù trí nghĩa danh  淨除諸罪垢  最上大義利  tịnh trừ chư tội cấu   tối thượng Đại nghĩa lợi  讚言金剛手  善哉大善哉  tán ngôn Kim Cương Thủ   Thiện tai Đại Thiện tai  為汝祕密主  我今當善說  vi/vì/vị nhữ Bí mật chủ   ngã kim đương thiện thuyết  一心應諦聽  唯然婆伽梵  nhất tâm ưng đế thính   duy nhiên Bà già phạm  爾時釋迦佛  開示祕密法  nhĩ thời Thích Ca Phật   khai thị bí mật pháp  持密明呪種  觀照三部種  trì mật minh chú chủng   quán chiếu tam bộ chủng  世出世間種  遍照世大種  thế xuất thế gian chủng   biến chiếu thế đại chủng  大印最上種  烏瑟尼沙種  Đại ấn tối thượng chủng   ô sắt ni sa chủng 已上序分計二十四頌。 dĩ thượng tự phần kế nhị thập tứ tụng 。  伽陀言詞主  六種密呪王  già đà ngôn từ chủ   lục chủng mật chú Vương  不二相應生  宣說無生法  bất nhị tướng ứng sanh   tuyên thuyết vô sanh pháp 阿阿(引一)壹醫(引二)嗢污(引三)伊愛(引四)烏奧(引五) a a (dẫn nhất )nhất y (dẫn nhị )ốt ô (dẫn tam )y ái (dẫn tứ )ô áo (dẫn ngũ ) 暗惡(緊呼六)悉提(二合)埵(口*紇)哩(二合)帝(一句)惹(引)拏穆 ám ác (khẩn hô lục )tất Đề (nhị hợp )đoả (khẩu *hột )lý (nhị hợp )đế (nhất cú )nhạ (dẫn )nã mục 哩(二合)帝囉舍普(緊呼)馱(二句)母馱囊(三句)怛囉 lý (nhị hợp )đế La xá phổ (khẩn hô )Đà (nhị cú )mẫu Đà nang (tam cú )đát La (二合緊呼)陀股囉(二合)帝囊(四句)唵嚩日囉(二合)帝剎 (nhị hợp khẩn hô )đà cổ La (nhị hợp )đế nang (tứ cú )úm phược nhật La (nhị hợp )đế sát 拏(二合)覩(緊呼)珂砌(引)怛(一句)鉢囉(二合)惹(引)拏穆 nã (nhị hợp )đổ (khẩn hô )kha thế (dẫn )đát (nhất cú )bát La (nhị hợp )nhạ (dẫn )nã mục 哩(二合)陀夷(二句)惹(引)拏伽(引)耶(三句)縛(引)吉(引)輸 lý (nhị hợp )đà di (nhị cú )nhạ (dẫn )nã già (dẫn )da (tam cú )phược (dẫn )cát (dẫn )du 嚩(二合)囉(四句) phược (nhị hợp )La (tứ cú ) 阿囉跛左曩野帝那謨(緊呼) a La bả tả nẵng dã đế na mô (khẩn hô ) 已上幻化網究竟計三頌。 dĩ thượng huyễn hóa võng cứu cánh kế tam tụng 。  如是婆伽梵  菩提阿字生  như thị Bà già phạm   Bồ-đề A tự sanh  阿字為最勝  大義微妙字  A tự vi/vì/vị tối thắng   đại nghĩa vi diệu tự  大生無生義  遠離於言相  Đại sanh vô sanh nghĩa   viễn ly ư ngôn tướng  音聲殊勝因  能顯諸言相  âm thanh thù thắng nhân   năng hiển chư ngôn tướng  大貪大供養  眾生皆歡喜  Đại tham Đại cúng dường   chúng sanh giai hoan hỉ  大嗔大供養  諸煩惱大怨  Đại sân Đại cúng dường   chư phiền não Đại oán  大癡大供養  癡心除愚癡  Đại si Đại cúng dường   si tâm trừ ngu si  大忿大供養  大忿大怨害  Đại phẫn Đại cúng dường   Đại phẫn Đại oán hại  大欲大供養  能除諸愛欲  Đại dục Đại cúng dường   năng trừ chư ái dục  大欲及大樂  大喜及大染  Đại dục cập Đại lạc/nhạc   Đại hỉ cập Đại nhiễm  大色及大身  大相及大兒  Đại sắc cập đại thân   Đại tướng cập Đại nhi  大名大廣博  廣大曼茶囉  Đại danh Đại quảng bác   quảng đại mạn trà La  持大智慧劍  勝大煩惱鉤  trì Đại trí tuệ kiếm   thắng Đại phiền não câu  大名大美譽  大光大明照  Đại danh Đại mỹ dự   đại quang Đại Minh chiếu  善智持大幻  大幻成義相  thiện trí trì đại huyễn   đại huyễn thành nghĩa tướng  大幻最妙樂  大幻施幻化  đại huyễn tối diệu lạc/nhạc   đại huyễn thí huyễn hóa  大施最上尊  尸羅持為最  Đại thí tối thượng tôn   thi-la trì vi/vì/vị tối  大忍辱堅固  大精進勇猛  Đại nhẫn nhục kiên cố   đại tinh tấn dũng mãnh  大禪住正受  大般若持身  Đại Thiền trụ/trú chánh thọ   đại Bát-nhã trì thân  大力大方便  大願大智海  Đại lực đại phương tiện   đại nguyện Đại trí hải  大慈性無量  大悲身殊妙  đại từ tánh vô lượng   đại bi thân thù diệu  般若具大智  善巧大方便  Bát-nhã cụ đại trí   thiện xảo đại phương tiện  大神變大力  勇健大速疾  Đại thần biến Đại lực   dũng kiện Đại tốc tật  大神變遍聞  大力大敵怨  Đại thần biến biến văn   Đại lực Đại địch oán  摧壞三有山  執持金剛杵  tồi hoại tam hữu sơn   chấp trì Kim Cương xử  威猛大勇健  大怖作大畏  uy mãnh đại dũng kiện   Đại bố/phố tác Đại úy  尊者最勝種  上師密呪尊  Tôn-Giả tối thắng chủng   thượng sư mật chú tôn  安住大乘理  大乘理最勝  an trụ Đại-Thừa lý   Đại-Thừa lý tối thắng 已上三十七菩提曼荼囉讚金剛菩提心八十 dĩ thượng tam thập thất Bồ-đề mạn đồ La tán Kim cương Bồ-đề tâm bát thập 六名計二十四頌。 lục danh kế nhị thập tứ tụng 。  大毘盧遮那  大寂大牟尼  Đại Tỳ Lô Giá Na   Đại tịch Đại Mâu Ni  從大密呪生  大祕密理性  tùng Đại mật chú sanh   Đại bí mật lý tánh  得十波羅蜜  住十波羅蜜  đắc thập Ba la mật   trụ/trú thập Ba la mật  淨十波羅蜜  十波羅蜜理  tịnh thập Ba la mật   thập Ba la mật lý  十地自在尊  十地安隱住  Thập Địa tự tại tôn   Thập Địa an ổn trụ/trú  十智清淨我  十智淨堅固  thập trí thanh tịnh ngã   thập trí tịnh kiên cố  十相十利義  牟尼十力尊  thập tướng thập lợi nghĩa   Mâu Ni thập lực tôn  周遍成利益  具十大自在  chu biến thành lợi ích   cụ thập đại tự tại  無始無戲論  我及真如淨  vô thủy vô hí luận   ngã cập chân như tịnh  真語與實語  如語不異語  chân ngữ dữ thật ngữ   như ngữ bất dị ngữ  不二說無二  安住真實際  bất nhị thuyết vô nhị   an trụ chân thật tế  無我獅子吼  振外道惡獸  vô ngã sư tử hống   chấn ngoại đạo ác thú  行游於有義  如來速疾意  hạnh/hành/hàng du ư hữu nghĩa   Như Lai tốc tật ý  勝勢勝冤勝  大力轉輪王  thắng thế thắng oan thắng   Đại lực Chuyển luân Vương  眾師眾中勝  眾尊大自在  chúng sư chúng trung thắng   chúng tôn đại tự tại  大勢咸崇重  大教無能勝  đại thế hàm sùng trọng   đại giáo Vô năng thắng  語主言詞巧  主宰無邊詞  ngữ chủ ngôn từ xảo   chủ tể vô biên từ  實語演實義  宣說四聖諦  thật ngữ diễn thật nghĩa   tuyên thuyết tứ thánh đế  不退阿那含  聲聞辟支佛  bất thoái A-na-hàm   Thanh văn Bích Chi Phật  雖種種出生  同一真實相  tuy chủng chủng xuất sanh   đồng nhất chân thật tướng  漏盡阿羅漢  離欲勝根境  lậu tận A-la-hán   ly dục thắng căn cảnh  無畏得安樂  清涼無煩惱  vô úy đắc an lạc   thanh lương vô phiền não  圓滿明行足  善逝世間解  viên mãn Minh-hạnh-Túc   Thiện-Thệ Thế-gian-giải  無我不執我  安住二諦理  vô ngã bất chấp ngã   an trụ nhị đế lý  超出輪迴際  所作皆已辦  siêu xuất Luân-hồi tế   sở tác giai dĩ biện/bạn  純一智所生  慧刀而破壞  thuần nhất trí sở sanh   tuệ đao nhi phá hoại  正法法王光  遍照於世間  chánh pháp pháp vương quang   biến chiếu ư thế gian  法王法自在  宣說最勝道  pháp vương pháp tự tại   tuyên thuyết tối thắng đạo  成就諸義利  離諸分別相  thành tựu chư nghĩa lợi   ly chư phân biệt tướng  分別界無盡  顯微妙法界  phân biệt giới vô tận   hiển vi diệu Pháp giới  具福修福聚  智慧出大智  cụ phước tu phước tụ   trí tuệ xuất đại trí  正智了無有  修集二資糧  chánh trí liễu vô hữu   tu tập nhị tư lương  常普勝相應  禪定意微妙  thường phổ thắng tướng ứng   Thiền định ý vi diệu  示身相不動  三身勝根本  thị thân tướng bất động   tam thân thắng căn bản  正覺五身性  周遍五智性  chánh giác ngũ thân tánh   chu biến ngũ trí tánh  五佛妙寶冠  五眼淨無著  ngũ Phật diệu bảo quán   ngũ nhãn tịnh Vô Trước  增長諸正覺  最勝諸佛子  tăng trưởng chư chánh giác   tối thắng chư Phật tử  智不生三有  法能斷輪迴  trí bất sanh tam hữu   Pháp năng đoạn Luân-hồi  金剛一實性  生作有情主  Kim cương nhất thật tánh   sanh tác hữu tình chủ  虛空自然生  大慧大智火  hư không tự nhiên sanh   đại tuệ Đại trí hỏa  大光而遍照  智光大熾盛  đại quang nhi biến chiếu   trí quang Đại sí thịnh  世燈大智炬  大威大光明  thế đăng Đại trí cự   Đại uy đại quang minh  明王大神呪  密呪大義利  minh vương Đại Thần chú   mật chú Đại nghĩa lợi  大頂希有頂  虛空現眾相  Đại đảnh/đính hy hữu đảnh/đính   hư không hiện chúng tướng  諸佛無我性  具世歡喜眼  chư Phật vô ngã tánh   cụ thế hoan hỉ nhãn  增長種種色  供讚大仙尊  tăng trưởng chủng chủng sắc   cung/cúng tán Đại tiên tôn  持三部密呪  最上三寶尊  trì tam bộ mật chú   tối thượng Tam Bảo tôn  說最上三乘  不空羂索勝  thuyết tối thượng tam thừa   bất không quyển tác thắng  執持金剛索  金剛鉤大索  chấp trì Kim Cương tác/sách   Kim cương câu Đại tác/sách 已上毘盧遮那佛曼茶囉讚清淨法界智一百 dĩ thượng Tỳ Lô Giá Na Phật mạn trà La tán thanh tịnh pháp giới trí nhất bách 八名計二十四頌令三句。 bát danh kế nhị thập tứ tụng lệnh tam cú 。  能怖金剛怖  六面忿怒王  năng bố/phố Kim cương bố/phố   lục diện phẫn nộ Vương  六眼六臂力  骨相咬利牙  lục nhãn lục tý lực   cốt tướng giảo lợi nha  百面大笑相  焰鬘德迦王  bách diện Đại tiếu tướng   diệm man đức Ca Vương  金剛力怖畏  金剛稱及心  Kim Cương lực bố úy   Kim cương xưng cập tâm  大幻金剛腹  金剛主能生  đại huyễn Kim cương phước   Kim cương chủ năng sanh  金剛藏虛空  不動一髻尊  Kim Cương tạng hư không   bất động nhất kế tôn  身披大象皮  訶訶聲大惡  thân phi đại tượng bì   ha ha thanh Đại ác  (呬呬聲大怖大笑哮吼聲)  金剛喜笑聲  (hứ hứ thanh Đại bố/phố Đại tiếu hao hống thanh )  Kim cương hỉ tiếu thanh  金剛大菩薩  金剛王大樂  Kim cương đại Bồ-tát   Kim Cương vương Đại lạc/nhạc  金剛相大喜  金剛呪吽吽  Kim cương tướng đại hỉ   Kim cương chú hồng hồng  執持金剛箭  利劍斷煩惱  chấp trì Kim Cương tiến   lợi kiếm đoạn phiền não  金剛金剛相  金剛破他軍  Kim cương Kim cương tướng   Kim cương phá tha quân  熾盛金剛眼  銛利熾盛髮  sí thịnh Kim cương nhãn   tiêm lợi sí thịnh phát  雨大金剛雨  百目金剛眼  vũ Đại Kim cương vũ   bách mục Kim cương nhãn  身具金剛毛  金剛毛遍身  thân cụ Kim cương mao   Kim cương mao biến thân  金剛爪銛利  金剛藏皮堅  Kim cương trảo tiêm lợi   Kim Cương tạng bì kiên  金剛殊勝鬘  金剛妙莊嚴  Kim cương thù thắng man   Kim cương diệu trang nghiêm  訶訶吒大聲  六字金剛聲  ha ha trá Đại thanh   lục tự Kim cương thanh  文殊大音聲  遍徹於三界  Văn Thù Đại âm thanh   biến triệt ư tam giới  乃至虛空界  音聲最殊勝  nãi chí hư không giới   âm thanh tối thù thắng 已上不動佛曼茶囉讚大圓鏡智七十一名計 dĩ thượng Bất Động Phật mạn trà La tán Đại viên kính trí thất thập nhất danh kế 一十頌。 nhất thập tụng 。  無我真如性  實際無文字  vô ngã chân như tánh   thật tế vô văn tự  談空大牛王  深廣大法音  đàm không đại ngưu vương   thâm quảng đại pháp âm  吹於大法螺  擊大法健稚  xuy ư đại pháp loa   kích đại pháp kiện trĩ  不住於涅槃  十方鳴法鼓  bất trụ ư Niết-Bàn   thập phương minh pháp cổ  無色現妙相  意生種種色  vô sắc hiện diệu tướng   ý sanh chủng chủng sắc  眾色吉祥光  現無餘影像  chúng sắc cát tường quang   hiện vô dư ảnh tượng  最勝大名譽  三界大自在  tối thắng Đại danh dự   tam giới đại tự tại  住最上聖道  興建大法幢  trụ/trú tối thượng Thánh đạo   hưng kiến Đại Pháp-Tràng  三界童子身  耆年世主相  tam giới Đồng tử thân   kì niên thế chủ tướng  或三十二相  端嚴勝三界  hoặc tam thập nhị tướng   đoan nghiêm thắng tam giới  了達世間師  世間師無畏  liễu đạt thế gian sư   thế gian sư vô úy  為世作依怙  救護而無上  vi/vì/vị thế tác y hỗ   cứu hộ nhi vô thượng  受用虛空藏  一切智智海  thọ dụng hư không tạng   nhất thiết trí trí hải  劈破無明(穀-禾+卵)  摧壞生死網  phách phá vô minh (cốc -hòa +noãn )  tồi hoại sanh tử võng  淨除諸煩惱  出度輪迴海  tịnh trừ chư phiền não   xuất độ Luân-hồi hải  戴智灌頂冠  莊嚴正等覺  đái trí quán đảnh quan   trang nghiêm chánh đẳng giác  斷除三種苦  得三種解脫  đoạn trừ tam chủng khổ   đắc tam chủng giải thoát  遠離一切障  住等虛空性  viễn ly nhất thiết chướng   trụ/trú đẳng hư không tánh  超出煩惱垢  三世悉同然  siêu xuất phiền não cấu   tam thế tất đồng nhiên  諸眾生大龍  現功德山頂  chư chúng sanh Đại long   hiện công đức sơn đảnh/đính  解脫諸煩惱  勝住虛空道  giải thoát chư phiền não   thắng trụ/trú hư không đạo  持大如意寶  眾寶中最上  trì Đại như ý bảo   chúng bảo trung tối thượng  廣大成劫樹  最上大賢瓶  quảng đại thành kiếp thụ/thọ   tối thượng đại hiền bình  饒益諸眾生  隨宜而利樂  nhiêu ích chư chúng sanh   tùy nghi nhi lợi lạc  淨通非淨通  時三摩耶通  tịnh thông phi tịnh thông   thời tam-ma-da thông  了達眾生根  善巧三解脫  liễu đạt chúng sanh căn   thiện xảo tam giải thoát  功德通法通  廣大利吉祥  công đức thông Pháp thông   quảng đại lợi cát tường  吉祥最吉祥  名稱吉祥譽  cát tường tối cát tường   danh xưng cát tường dự  止息踊躍喜  大(朕-月+日)復大樂  chỉ tức dõng dược hỉ   Đại (Trẫm -nguyệt +nhật )phục Đại lạc/nhạc  恭敬而承侍  喜稱大吉祥  cung kính nhi thừa thị   hỉ xưng Đại cát tường  大施最勝尊  微妙堪歸依  Đại thí Tối thắng tôn   vi diệu kham quy y  大怖最上怨  消除諸驚怖  Đại bố/phố tối thượng oán   tiêu trừ chư kinh phố  尸棄室(口*龕)呢  若胝路垂髻  Thi-Khí thất (khẩu *kham )ni   nhược/nhã chi lộ thùy kế  五面五頂髻  五維髻嚴花  ngũ diện ngũ đính kế   ngũ duy kế nghiêm hoa  圓頂大懃息  持最上梵行  viên đảnh/đính Đại cần tức   trì tối thượng phạm hạnh  苦盡大苦行  淨住喬答摩  khổ tận Đại khổ hạnh   tịnh trụ kiều đáp ma  梵行知梵行  涅槃證梵行  phạm hạnh tri phạm hạnh   Niết-Bàn chứng phạm hạnh  離縛解脫身  解脫寂靜性  ly phược giải thoát thân   giải thoát tịch tĩnh tánh  證寂滅涅槃  速得妙圓寂  chứng tịch diệt Niết-Bàn   tốc đắc diệu viên tịch  決斷苦樂邊  盡遠離諸欲  quyết đoạn khổ lạc/nhạc biên   tận viễn ly chư dục  無勝無等倫  無顯亦無著  Vô thắng vô đẳng luân   vô hiển diệc Vô Trước  不易隨用遍  無漏微細種  bất dịch tùy dụng biến   vô lậu vi tế chủng  無塵離塵淨  離失無過愆  vô trần ly trần tịnh   ly thất vô quá khiên  善覺悟佛性  一切智通達  thiện giác ngộ Phật tánh   nhất thiết trí thông đạt  超過識法性  無二智可觀  siêu quá thức pháp tánh   vô nhị trí khả quán  圓成無分別  三世正覺行  viên thành vô phân biệt   tam thế chánh giác hạnh/hành/hàng  正覺無始終  最初佛無因  chánh giác vô thủy chung   tối sơ Phật vô nhân  一智眼清淨  如來妙智身  nhất trí nhãn thanh tịnh   Như Lai diệu trí thân  大說自在說  勝說說法王  Đại thuyết tự tại thuyết   thắng thuyết thuyết Pháp Vương  無上無比等  無勝師子吼  vô thượng vô bỉ đẳng   Vô thắng sư tử hống  普觀咸欣喜  殊勝威光鬘  phổ quán hàm hân hỉ   thù thắng uy quang man  妙光吉祥相  手光遍熾盛  diệu quang cát tường tướng   thủ quang biến sí thịnh  為大良醫師  能除諸病苦  vi/vì/vị Đại lương y sư   năng trừ chư bệnh khổ  亦是妙藥樹  對治諸病怨  diệc thị diệu dược thụ   đối trì chư bệnh oán  端嚴超三界  星宿曼茶囉  đoan nghiêm siêu tam giới   tinh tú mạn trà La  周遍十方界  普建大法幢  chu biến thập phương giới   phổ kiến Đại Pháp-Tràng  及張大傘蓋  慈悲為道場  cập trương Đại tản cái   từ bi vi/vì/vị đạo tràng  吉祥蓮華舞  遍覆大寶蓋  cát tường liên hoa vũ   biến phước đại bảo cái  諸佛大威光  持諸正覺身  chư Phật Đại uy quang   trì chư chánh giác thân  諸佛大相應  諸佛同一教  chư Phật Đại tướng ứng   chư Phật đồng nhất giáo  金剛寶灌頂  眾寶自在主  Kim cương bảo quán đảnh   chúng bảo tự tại chủ  世間自在主  諸執金剛尊  thế gian tự tại chủ   chư chấp Kim Cương tôn  一切佛大心  而住諸佛心  nhất thiết Phật Đại tâm   nhi trụ/trú chư Phật tâm  一切佛大身  亦是諸佛語  nhất thiết Phật đại thân   diệc thị chư Phật ngữ  金剛日大明  金剛月淨光  Kim cương nhật Đại Minh   Kim cương nguyệt Tịnh Quang  離貪等大貪  眾色熾盛光  ly tham đẳng Đại tham   chúng sắc sí thịnh quang  正覺跏趺坐  持佛勝義法  chánh giác già phu tọa   trì Phật thắng nghĩa pháp  正覺蓮華生  攝持遍知藏  chánh giác Liên-hoa-sanh   nhiếp trì biến tri tạng  持諸幻化王  持明大覺王  trì chư huyễn hóa Vương   trì minh Đại giác vương  金剛劍大利  清淨最勝字  Kim cương kiếm Đại lợi   thanh tịnh tối thắng tự  大乘斷煩惱  大器金剛法  Đại-Thừa đoạn phiền não   Đại khí Kim cương Pháp  金剛甚深義  金剛慧了義  Kim cương thậm thâm nghĩa   Kim Cương tuệ liễu nghĩa  圓滿波羅蜜  佛地為莊嚴  viên mãn Ba-la-mật   Phật địa vi/vì/vị trang nghiêm  清淨無我法  智月殊勝光  thanh tịnh vô ngã Pháp   trí nguyệt thù thắng quang  大懃幻化網  一切教中主  Đại cần huyễn hóa võng   nhất thiết giáo trung chủ  最勝金剛座  盡持諸智身  tối thắng Kim Cương tọa   tận trì chư trí thân  大普賢妙慧  地藏持世主  Đại Phổ Hiền diệu tuệ   Địa Tạng trì thế chủ  諸佛大法藏  化輪持種種  chư Phật Đại Pháp tạng   hóa luân trì chủng chủng  諸性最勝性  諸性持自在  chư tánh tối thắng tánh   chư tánh trì tự tại  無生法群義  持諸法自性  vô sanh pháp quần nghĩa   trì chư pháp tự tánh  大慧剎那間  覺了一切法  đại tuệ sát-na gian   giác liễu nhất thiết pháp  現證一切法  能仁真實際  hiện chứng nhất thiết pháp   năng nhân chân thật tế  安住清淨性  成正等正覺  an trụ thanh tịnh tánh   thành Chánh Đẳng Chánh Giác  一切佛現前  大智焰光明  nhất thiết Phật hiện tiền   đại trí diệm quang minh 已上無量壽佛曼茶囉讚妙觀察智二百七十 dĩ thượng Vô Lượng Thọ Phật mạn trà La tán diệu quán sát trí nhị bách thất thập 五名計四十二頌。 ngũ danh kế tứ thập nhị tụng 。  隨身成妙義  淨除諸惡趣  tùy thân thành diệu nghĩa   tịnh trừ chư ác thú  救諸群生尊  度脫諸眾生  cứu chư quần sanh tôn   độ thoát chư chúng sanh  獨破煩惱陣  摧壞愚癡慢  độc phá phiền não trận   tồi hoại ngu si mạn  智勝持吉祥  堅持可畏相  trí thắng trì cát tường   kiên trì khả úy tướng  運動百手臂  舉足舞蹈相  vận động bách thủ tý   cử túc vũ đạo tướng  吉祥百手臂  周遍虛空舞  cát tường bách thủ tý   chu biến hư không vũ  或以一足案  盡彼金輪際  hoặc dĩ nhất túc án   tận bỉ kim luân tế  或舒足一指  遍覆梵天界  hoặc thư túc nhất chỉ   biến phước phạm Thiên giới  一義無二法  勝義法無壞  nhất nghĩa vô nhị Pháp   thắng nghĩa pháp vô hoại  種種表色等  心識俱相續  chủng chủng biểu sắc đẳng   tâm thức câu tướng tục  於有相空性  二種染著心  ư hữu tướng không tánh   nhị chủng nhiễm trước tâm  捨離三有染  成三有大樂  xả ly tam hữu nhiễm   thành tam hữu Đại lạc/nhạc  猶如清淨雲  亦如秋皎月  do như thanh tịnh vân   diệc như thu kiểu nguyệt  妙如初日輪  指甲赤銅光  diệu như sơ nhật luân   chỉ giáp xích đồng quang  寶冠帝青色  寶髮大紺青  bảo quán đế thanh sắc   bảo phát Đại cám thanh  吉祥摩尼光  莊嚴化身佛  cát tường ma-ni quang   trang nghiêm hóa thân Phật  震動百世界  神足具大力  chấn động bách thế giới   thần túc cụ Đại lực  正念持自性  念住正定王  chánh niệm trì tự tánh   niệm trụ chánh định Vương  七覺妙花香  如來功德海  thất giác diệu hoa hương   Như Lai công đức hải  了知八聖道  成正等覺道  liễu tri bát Thánh đạo   thành chánh đẳng giác đạo  一切眾生類  無著如虛空  nhất thiết chúng sanh loại   Vô Trước như hư không  眾生意中生  速應有情意  chúng sanh ý trung sanh   tốc ưng hữu tình ý  了知諸根境  奪諸有情意  liễu tri chư căn cảnh   đoạt chư hữu tình ý  了五蘊實義  見五蘊清淨  liễu ngũ uẩn thật nghĩa   kiến ngũ uẩn thanh tịnh  安住出生際  善巧而出生  an trụ xuất sanh tế   thiện xảo nhi xuất sanh  住向出生道  普示出生法  trụ/trú hướng xuất sanh đạo   phổ thị xuất sanh Pháp  拔十二枝根  十二相清淨  bạt thập nhị chi căn   thập nhị tướng thanh tịnh  四聖諦義相  八智從覺生  tứ thánh đế nghĩa tướng   bát trí tùng giác sanh  十二真實義  十六相實性  thập nhị chân thật nghĩa   thập lục tướng thật tánh  二十正覺相  諸佛皆了知  nhị thập chánh giác tướng   chư Phật giai liễu tri  諸佛變化身  出現無量數  chư Phật biến hóa thân   xuất hiện vô lượng số  一念皆現證  剎那了諸義  nhất niệm giai hiện chứng   sát-na liễu chư nghĩa  種種方便乘  為利有情故  chủng chủng phương tiện thừa   vi/vì/vị lợi hữu tình cố  雖說三乘法  住果唯一乘  tuy thuyết tam thừa Pháp   trụ quả duy nhất thừa  煩惱界清淨  盡除諸業界  phiền não giới thanh tịnh   tận trừ chư nghiệp giới  已渡諸苦海  相應行所生  dĩ độ chư khổ hải   tướng ứng hạnh/hành/hàng sở sanh  煩惱隨煩惱  習氣盡斷除  phiền não tùy phiền não   tập khí tận đoạn trừ  大悲智方便  有義利有情  đại bi trí phương tiện   hữu nghĩa lợi hữu tình  斷除諸想義  諸識法盡滅  đoạn trừ chư tưởng nghĩa   chư thức Pháp tận diệt  緣諸眾生意  了達眾生心  duyên chư chúng sanh ý   liễu đạt chúng sanh tâm  安住眾生意  隨彼心趣入  an trụ chúng sanh ý   tùy bỉ tâm thú nhập  滿足眾生意  令眾生歡喜  mãn túc chúng sanh ý   lệnh chúng sanh hoan hỉ  成就竟無亂  遠離諸謬解  thành tựu cánh vô loạn   viễn ly chư mậu giải  三義無疑智  眾義三德性  tam nghĩa vô nghi trí   chúng nghĩa tam đức tánh  五蘊義三時  一念能分別  ngũ uẩn nghĩa tam thời   nhất niệm năng phân biệt  剎那證菩提  持諸佛自性  sát-na chứng Bồ-đề   trì chư Phật tự tánh  無身身妙身  了解身實際  vô thân thân diệu thân   liễu giải thân thật tế  出現諸色像  如意大寶幢  xuất hiện chư sắc tượng   như ý đại bảo tràng 已上寶生佛曼茶囉讚平等性智一百四名計 dĩ thượng bảo sanh Phật mạn trà La tán bình đẳng tánh trí nhất bách tứ danh kế 二十四頌。 nhị thập tứ tụng 。  諸佛悉了達  無上大菩薩  chư Phật tất liễu đạt   vô thượng đại Bồ-tát  大呪離文字  大呪三種性  Đại chú ly văn tự   Đại chú tam chủng tánh  出生密呪義  大點離文字  xuất sanh mật chú nghĩa   Đại điểm ly văn tự  大空五字門  圓點空百字  đại không ngũ tự môn   viên điểm không bách tự  一切相非相  十六半半點  nhất thiết tướng phi tướng   thập lục bán bán điểm  無支超算數  住四靜慮上  vô chi siêu toán số   trụ/trú tứ tĩnh lự thượng  通達定支分  了知定本因  thông đạt định chi phần   liễu tri định bổn nhân  三昧身最上  受用身最勝  tam muội thân tối thượng   thọ dụng thân tối thắng  化身亦復然  持佛變化性  hóa thân diệc phục nhiên   trì Phật biến hóa tánh  普遍十方界  化度諸有情  phổ biến thập phương giới   hóa độ chư hữu tình  所有天中天  天主非天主  sở hữu thiên trung thiên   Thiên Chủ phi Thiên Chủ  長生天主師  降魔大自在  trường/trưởng sanh Thiên Chủ sư   hàng ma đại tự tại  超出三有難  唯一天人師  siêu xuất tam hữu nạn/nan   duy nhất Thiên Nhân Sư  名聞遍十方  為大法施主  danh văn biến thập phương   vi/vì/vị đại pháp thí chủ  以慈悲二法  為堅固甲冑  dĩ từ bi nhị Pháp   vi/vì/vị kiên cố giáp trụ  執智劍弓箭  破煩惱賊軍  chấp trí kiếm cung tiến   phá phiền não tặc quân  降伏大惡魔  盡除四魔難  hàng phục Đại ác ma   tận trừ tứ ma nạn/nan  亦降諸魔部  正覺救世間  diệc hàng chư ma bộ   chánh giác cứu thế gian  應供應讚禮  恒時當親近  Ứng-Cúng ưng tán lễ   hằng thời đương thân cận  恭敬堪承事  稽首最上師  cung kính kham thừa sự   khể thủ tối thượng sư  一步越三界  遍伏虛空界  nhất bộ việt tam giới   biến phục hư không giới  三明淨無垢  六道六念等  tam minh tịnh vô cấu   lục đạo lục niệm đẳng  菩薩摩訶薩  神通超出間  Bồ-Tát Ma-ha-tát   thần thông siêu xuất gian  智慧到彼岸  智證如如性  trí tuệ đáo bỉ ngạn   trí chứng như như tánh  自他覺圓滿  大補特伽羅  tự tha giác viên mãn   Đại Bổ-đặc-già-la  喻所不能及  智所不能知  dụ sở bất năng cập   trí sở bất năng trai  最上施法主  宣示四印義  tối thượng thí pháp chủ   tuyên thị tứ ấn nghĩa  人天堪恭敬  引導三乘法  nhân thiên kham cung kính   dẫn đạo tam thừa Pháp  清淨最上義  三界大賢分  thanh tịnh tối thượng nghĩa   tam giới đại hiền phần  具足諸吉祥  妙德勝吉祥  cụ túc chư cát tường   diệu đức thắng cát tường 已上有義成就佛曼茶囉讚成所作智九十五 dĩ thượng hữu nghĩa thành tựu Phật mạn trà La tán thành sở tác trí cửu thập ngũ 名計一十五頌。 danh kế nhất thập ngũ tụng 。  歸命金剛大勝施  歸命真如實際理  quy mạng Kim cương Đại thắng thí   quy mạng chân như thật tế lý  歸命頂禮空性生  歸命無上佛菩提  quy mạng đảnh lễ không tánh sanh   quy mạng vô thượng Phật Bồ-đề  歸命頂禮佛所愛  歸命頂禮佛所欲  quy mạng đảnh lễ Phật sở ái   quy mạng đảnh lễ Phật sở dục  歸命頂禮佛欣喜  歸命頂禮佛大悅  quy mạng đảnh lễ Phật hân hỉ   quy mạng đảnh lễ Phật Đại duyệt  歸命頂禮佛正念  歸命頂禮佛喜咲  quy mạng đảnh lễ Phật chánh niệm   quy mạng đảnh lễ Phật hỉ tiếu  歸命頂禮佛正語  歸命頂禮諸佛心  quy mạng đảnh lễ Phật chánh ngữ   quy mạng đảnh lễ chư Phật tâm  歸命頂禮從無生  歸命頂禮諸佛生  quy mạng đảnh lễ tùng vô sanh   quy mạng đảnh lễ chư Phật sanh  歸命頂禮虛空生  歸命頂禮智所生  quy mạng đảnh lễ hư không sanh   quy mạng đảnh lễ trí sở sanh  歸命最上幻化網  歸命諸佛大嬉戲  quy mạng tối thượng huyễn hóa võng   quy mạng chư Phật Đại hi hí  歸命一切一切智  歸命頂禮正智身  quy mạng nhất thiết nhất thiết trí   quy mạng đảnh lễ chánh trí thân 已上結讚大圓鏡智清淨法界智妙觀察智平 dĩ thượng kết/kiết tán Đại viên kính trí thanh tịnh pháp giới trí diệu quán sát trí bình 等性智成所作智如次各一頌。 đẳng tánh trí thành sở tác trí như thứ các nhất tụng 。 金剛手執金剛菩薩摩訶薩。 Kim Cương Thủ chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 我今說此文殊智菩薩摩訶薩清淨不共最勝名義者。 ngã kim thuyết thử Văn Thù trí Bồ-Tát Ma-ha-tát thanh tịnh bất cộng tối thắng danh nghĩa giả 。 是諸世尊一切如來真實智身。 thị chư Thế Tôn nhất thiết Như Lai chân thật trí thân 。 汝應生大無上歡喜清淨信解之心。 nhữ ưng sanh Đại vô thượng hoan hỉ thanh tịnh tín giải chi tâm 。 所有身語意密未得究竟清淨圓滿。及諸地位波羅蜜門福智資糧。 sở hữu thân ngữ ý mật vị đắc cứu cánh thanh tịnh viên mãn 。cập chư địa vị Ba-la-mật môn phước trí tư lương 。 於最上義未了解者令得解了。 ư tối thượng nghĩa vị liễu giải giả lệnh đắc giải liễu 。 未得證者令得證故。乃至一切如來法藏悉能攝持。 vị đắc chứng giả lệnh đắc chứng cố 。nãi chí nhất thiết Như Lai Pháp tạng tất năng nhiếp trì 。 是故我今分別解說。皆為開發究竟解悟而為攝受。 thị cố ngã kim phân biệt giải thuyết 。giai vi/vì/vị khai phát cứu cánh giải ngộ nhi vi nhiếp thọ 。 金剛手執金剛菩薩摩訶薩。 Kim Cương Thủ chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 我以一切祕密呪本然法性。於根本性而為攝受。 ngã dĩ nhất thiết bí mật chú bổn nhiên pháp tánh 。ư căn bản tánh nhi vi nhiếp thọ 。 已上初輪功德計一十二頌句。 dĩ thượng sơ luân công đức kế nhất thập nhị tụng cú 。 金剛手執金剛菩薩摩訶薩。 Kim Cương Thủ chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 汝今當知最勝名義。是一切智智清淨身語意三祕密門。 nhữ kim đương tri tối thắng danh nghĩa 。thị nhất thiết trí trí thanh tịnh thân ngữ ý tam bí mật môn 。 真實能證一切如來正等正覺大三摩地。 chân thật năng chứng nhất thiết Như Lai Chánh Đẳng Chánh Giác Đại tam-ma-địa 。 善入一切如來無上法界。是諸勝勢降伏魔力。 thiện nhập nhất thiết Như Lai vô thượng pháp giới 。thị chư thắng thế hàng phục ma lực 。 成就如來十力功德。 thành tựu Như Lai thập lực công đức 。 具一切智一切種智諸法聖教。成就諸佛清淨圓滿福德智聚。 cụ nhất thiết trí nhất thiết chủng trí chư Pháp Thánh giáo 。thành tựu chư Phật thanh tịnh viên mãn phước đức trí tụ 。 出生一切諸大菩薩聲聞緣覺三乘聖種。 xuất sanh nhất thiết chư đại Bồ-tát Thanh văn Duyên giác tam thừa thánh chủng 。 亦令人天安住大乘諸菩薩行。 diệc lệnh nhân thiên an trụ Đại-Thừa chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。 入正聖道皆得解脫不斷佛種。復能增長菩薩聖眾調伏外道。 nhập chánh Thánh đạo giai đắc giải thoát bất đoạn Phật chủng 。phục năng tăng trưởng Bồ Tát Thánh chúng điều phục ngoại đạo 。 摧壞四魔攝持眾生。決定成熟同歸聖道。 tồi hoại tứ ma nhiếp trì chúng sanh 。quyết định thành thục đồng quy Thánh đạo 。 住三摩地行四梵行。而於禪那心住一境。 trụ/trú tam-ma-địa hạnh/hành/hàng tứ phạm hạnh/hành/hàng 。nhi ư Thiền-na tâm trụ/trú nhất cảnh 。 成就瑜伽身語意業。亦能斷除根本煩惱及隨煩惱。 thành tựu du già thân ngữ ý nghiệp 。diệc năng đoạn trừ căn bản phiền não cập tùy phiền não 。 即能離繫一切結縛。解脫諸蘊息諸散亂。 tức năng ly hệ nhất thiết kết phược 。giải thoát chư uẩn tức chư tán loạn 。 出生資具普濟困苦。關惡趣門開解脫道。 xuất sanh tư cụ phổ tế khốn khổ 。quan ác thú môn khai giải thoát đạo 。 不復趣入輪迴生死。 bất phục thú nhập Luân-hồi sanh tử 。 轉大法輪建立如來正教法幢旗幡傘蓋。安住如來廣大法教。 chuyển Đại Pháp luân kiến lập Như Lai chánh giáo Pháp-Tràng kỳ phan/phiên tản cái 。an trụ Như Lai quảng đại pháp giáo 。 速疾成就一切菩薩祕密行門。 tốc tật thành tựu nhất thiết Bồ Tát bí mật hạnh/hành/hàng môn 。 復能覺了勤修三昧一切菩薩。 phục năng giác liễu cần tu tam muội nhất thiết Bồ Tát 。 相應般若波羅蜜多了智菩薩空行無二。具足一切波羅蜜藏。圓滿一切清淨佛地。 tướng ứng Bát-nhã Ba-la-mật đa liễu trí Bồ Tát không hạnh/hành/hàng vô nhị 。cụ túc nhất thiết Ba-la-mật tạng 。viên mãn nhất thiết thanh tịnh Phật địa 。 得四真諦聖智現前。一心安住四正念處。 đắc tứ chân đế Thánh trí hiện tiền 。nhất tâm an trụ/trú tứ chánh niệm xứ 。 乃至圓滿諸佛功德。 nãi chí viên mãn chư Phật công đức 。 已上第二輪功德計五十二頌句。 dĩ thượng đệ nhị luân công đức kế ngũ thập nhị tụng cú 。 金剛手執金剛菩薩摩訶薩。 Kim Cương Thủ chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 此最勝名義能除一切眾生身語意業諸惡罪垢。 thử tối thắng danh nghĩa năng trừ nhất thiết chúng sanh thân ngữ ý nghiệp chư ác tội cấu 。 亦能遠離一切惡趣。及得斷除一切業障。 diệc năng viễn ly nhất thiết ác thú 。cập đắc đoạn trừ nhất thiết nghiệp chướng 。 永不復生八無暇流息除八怖破諸惡夢一切怪相。 vĩnh bất phục sanh bát vô hạ lưu tức trừ bát bố/phố phá chư ác mộng nhất thiết quái tướng 。 消滅呪呾鬼魅留難。及離一切眾魔怨結。 tiêu diệt chú đát quỷ mị lưu nạn/nan 。cập ly nhất thiết chúng ma oán kết 。 增長善根福德利益。不復暫起非理作意。 tăng trưởng thiện căn phước đức lợi ích 。bất phục tạm khởi phi lý tác ý 。 斷除一切增上我慢我執見等。不生一切憂悲苦惱。 đoạn trừ nhất thiết tăng thượng ngã mạn ngã chấp kiến đẳng 。bất sanh nhất thiết ưu bi khổ não 。 亦是一切如來心藏。了知如實菩薩密行。 diệc thị nhất thiết Như Lai tâm tạng 。liễu tri như thật Bồ Tát mật hạnh/hành/hàng 。 了知成諸聲聞緣覺大祕密行相印明呪。 liễu tri thành chư Thanh văn Duyên giác Đại bí mật hành tướng ấn minh chú 。 了知如實最勝法義。正念正知生大智慧。 liễu tri như thật tối thắng pháp nghĩa 。chánh niệm chánh tri sanh đại trí tuệ 。 住安樂行色力自在。 trụ/trú an lạc hạnh/hành/hàng sắc lực tự tại 。 獲得吉祥安隱清淨最妙盛事得大。名譽美妙句偈稱揚讚歎。 hoạch đắc cát tường an ổn thanh tịnh tối diệu thịnh sự đắc Đại 。danh dự mỹ diệu cú kệ xưng dương tán thán 。 亦能消除一切疾病及大恐怖。 diệc năng tiêu trừ nhất thiết tật bệnh cập Đại khủng bố 。 若復有人欲得清淨即得清淨欲得淨除即得淨除。欲得富饒即得富饒。 nhược/nhã phục hưũ nhân dục đắc thanh tịnh tức đắc thanh tịnh dục đắc tịnh trừ tức đắc tịnh trừ 。dục đắc phú nhiêu tức đắc phú nhiêu 。 欲得吉祥即得吉祥。欲得歸向作所歸處。 dục đắc cát tường tức đắc cát tường 。dục đắc quy hướng tác sở quy xứ/xử 。 未得道者令得道位。無救度者而為救度。 vị đắc đạo giả lệnh đắc đạo vị 。vô cứu độ giả nhi vi cứu độ 。 無覆護者令得覆護。欲求國土令得國土。 vô phước hộ giả lệnh đắc phước hộ 。dục cầu quốc độ lệnh đắc quốc độ 。 欲依仗者而為依仗。渡生死海為作舟航。 dục y trượng giả nhi vi y trượng 。độ sanh tử hải vi/vì/vị tác châu hàng 。 能除病苦作大醫王。於取捨法為了別智。 năng trừ bệnh khổ tác đại y vương 。ư thủ xả Pháp vi/vì/vị liễu biệt trí 。 亦為智光照破惡見愚癡暗蔽。 diệc vi/vì/vị trí quang chiếu phá ác kiến ngu si ám tế 。 文殊智菩薩摩訶薩。 Văn Thù trí Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 猶如意寶隨其所欲利益一切皆令圓滿。如實了知一切智智。 do như ý bảo tùy kỳ sở dục lợi ích nhất thiết giai lệnh viên mãn 。như thật liễu tri nhất thiết trí trí 。 具足五眼修諸財施無畏法施六波羅密。 cụ túc ngũ nhãn tu chư tài thí vô úy pháp thí lục ba la mật 。 得四無畏安住十地。 đắc tứ vô úy an trụ Thập Địa 。 大福智藏三摩地門皆得圓滿如實了知法性無二。如實了知色相差別。 Đại phước Trí Tạng tam ma địa môn giai đắc viên mãn như thật liễu tri pháp tánh vô nhị 。như thật liễu tri sắc tướng sái biệt 。 如實了知種種億數色相清淨。 như thật liễu tri chủng chủng ức số sắc tướng thanh tịnh 。 如來自性悉皆空故。此最勝名義無二法義。 Như Lai tự tánh tất giai không cố 。thử tối thắng danh nghĩa vô nhị pháp nghĩa 。 若有受持開示顯發。則能利益一切眾生。令離邪見煩惱稠林。 nhược hữu thọ trì khai thị hiển phát 。tức năng lợi ích nhất thiết chúng sanh 。lệnh ly tà kiến phiền não trù lâm 。 已上第三輪功德計五十二頌句。 dĩ thượng đệ tam luân công đức kế ngũ thập nhị tụng cú 。 金剛手執金剛菩薩摩訶薩。 Kim Cương Thủ chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 婆伽梵文殊智菩薩摩訶薩。 Bà già phạm Văn Thù trí Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 一切如來智身最勝尊重無二名義如佛頂髻大摩尼寶。 nhất thiết Như Lai trí thân Tối thắng tôn trọng vô nhị danh nghĩa như Phật đảnh kế đại ma ni bảo 。 若善男子善女人樂修習者。依此最勝祕密行門。 nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân lạc/nhạc tu tập giả 。y thử tối thắng bí mật hạnh/hành/hàng môn 。 每日三時記念思惟句偈義理。 mỗi nhật tam thời kí niệm tư tánh cú kệ nghĩa lý 。 文句圓正受持讀誦無諸錯亂。真實知法為人解說。 văn cú viên chánh thọ trì đọc tụng vô chư thác loạn 。chân thật tri Pháp vì nhân giải thuyết 。 依各各名一一諦觀文殊菩薩智身。 y các các danh nhất nhất đế quán Văn-thù Bồ-tát trí thân 。 住普門行一心信受得勝解心。了知諸法最上勝義證無礙智。 trụ/trú Phổ môn hạnh/hành/hàng nhất tâm tín thọ đắc thắng giải tâm 。liễu tri chư Pháp tối thượng thắng nghĩa chứng vô ngại trí 。 悉能了達彼三世事及無始時。 tất năng liễu đạt bỉ tam thế sự cập vô thủy thời 。 復得一切諸佛及諸菩薩來現其前。出生開示一切法門。 phục đắc nhất thiết chư Phật cập chư Bồ-tát lai hiện kỳ tiền 。xuất sanh khai thị nhất thiết pháp môn 。 一切諸佛及諸菩薩。以身語意於根本性真實攝受。 nhất thiết chư Phật cập chư Bồ-tát 。dĩ thân ngữ ý ư căn bản tánh chân thật nhiếp thọ 。 一切諸佛及諸菩薩。共所加持饒益攝受。 nhất thiết chư Phật cập chư Bồ-tát 。cọng sở gia trì nhiêu ích nhiếp thọ 。 獲一切法無畏辯才。 hoạch nhất thiết pháp vô úy biện tài 。 通達聲聞羅漢緣覺所有諸法。而能觀照無我自性。 thông đạt Thanh văn La-hán duyên giác sở hữu chư Pháp 。nhi năng quán chiếu vô ngã tự tánh 。 調伏諸惡大忿怒王執金剛等。救度世間作大利益。 điều phục chư ác Đại phẫn nộ Vương chấp Kim Cương đẳng 。cứu độ thế gian tác Đại lợi ích 。 化現種種無量身相。有大光明具諸威力。 hóa hiện chủng chủng vô lượng thân tướng 。hữu đại quang minh cụ chư uy lực 。 復能成就一切呪印。現證三昧曼茶囉法。 phục năng thành tựu nhất thiết chú ấn 。hiện chứng tam muội mạn trà La Pháp 。 所有一切密呪明呪。 sở hữu nhất thiết mật chú minh chú 。 諸大明王諸惡魔類頻那夜伽諸惡魔怨般當機囉大無能勝。於晝夜中而常衛護。 chư đại minh vương chư ác ma loại tần na dạ già chư ác ma oán ba/bát đương ky La Đại Vô năng thắng 。ư trú dạ trung nhi thường vệ hộ 。 復有梵王帝釋嚕陀羅天那羅延天童子天大 phục hưũ Phạm Vương Đế Thích lỗ Đà-la Thiên Na-la-duyên Thiên Đồng tử Thiên Đại 自在天迦哩底迦天大黑天儺底計說羅天焰 Tự tại Thiên Ca lý để Ca Thiên đại hắc thiên na để kế thuyết La Thiên diệm 摩天王水神火神毘沙門天訶利帝母乃至擁 ma Thiên Vương thủy thần hỏa thần tỳ sa môn thiên ha lợi đế mẫu nãi chí ủng 護十方世界神。於日夜中常當衛護。 hộ thập phương thế giới Thần 。ư nhật dạ trung thường đương vệ hộ 。 若行若住若坐若臥若睡若覺(或處禪定或出禪定)一切時中常當 nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã trụ/trú nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa nhược/nhã thụy nhược/nhã giác (hoặc xứ/xử Thiền định hoặc xuất Thiền định )nhất thiết thời trung thường đương 衛護。 vệ hộ 。 或獨居止成居闠鬧或居王城聚落村邑巷陌空舍四衢門廂山林江河一切住處。 hoặc độc cư chỉ thành cư hội nháo hoặc cư vương thành tụ lạc thôn ấp hạng mạch không xá tứ cù môn sương sơn lâm giang hà nhất thiết trụ xứ 。 若淨若穢放逸等處。恒當衛護常得安隱。 nhược/nhã tịnh nhược/nhã uế phóng dật đẳng xứ/xử 。hằng đương vệ hộ thường đắc an ổn 。 復有天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩 phục hưũ thiên long dạ xoa Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la ma 睺羅迦人非人等。 hầu La Ca nhân phi nhân đẳng 。 及諸宿曜集主母眾七母鬼眾藥叉女眾毘舍遮女眾一切鬼母。 cập chư tú diệu tập chủ mẫu chúng thất mẫu quỷ chúng dược xoa nữ chúng tỳ xá già nữ chúng nhất thiết quỷ mẫu 。 如是等眾并諸眷屬。增長壽命獲大吉祥。 như thị đẳng chúng tinh chư quyến chúc 。tăng trường thọ mạng hoạch Đại cát tường 。 已上第四輪功德計一十九頌句。 dĩ thượng đệ tứ luân công đức kế nhất thập cửu tụng cú 。 金剛手執金剛菩薩摩訶薩。 Kim Cương Thủ chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 若有於此最勝名義如佛頂髻大摩尼寶。 nhược hữu ư thử tối thắng danh nghĩa như Phật đảnh kế đại ma ni bảo 。 每日三時精進無懈。專一受持書寫讀誦正念思惟。 mỗi nhật tam thời tinh tấn vô giải 。chuyên nhất thọ/thụ trì thư tả độc tụng chánh niệm tư tánh 。 文殊菩薩摩訶薩智身色相具足。 Văn Thù Bồ-Tát Ma-ha-tát trí thân sắc tướng cụ túc 。 由是力故不久速見菩薩化身。 do thị lực cố bất cửu tốc kiến Bồ Tát hóa thân 。 又復得見諸佛菩薩住虛空中化現無量種種色身。 hựu phục đắc kiến chư Phật Bồ-tát trụ/trú hư không trung hóa hiện vô lượng chủng chủng sắc thân 。 此大有情永不復墮一切惡趣。當來不生卑賤種族。 thử Đại hữu tình vĩnh bất phục đọa nhất thiết ác thú 。đương lai bất sanh ti tiện chủng tộc 。 不生邊地諸根不具。又復不生諸邪見家。亦不受生無佛剎土。 bất sanh biên địa chư căn bất cụ 。hựu phục bất sanh chư tà kiến gia 。diệc bất thọ sanh vô Phật sát độ 。 生值佛國不捨正法。永不生於長壽天中。 sanh trị Phật quốc bất xả chánh pháp 。vĩnh bất sanh ư trường thọ Thiên trung 。 不生飢饉鬪戰劫中。不生五濁惡世。 bất sanh cơ cận đấu chiến kiếp trung 。bất sanh ngũ trược ác thế 。 生生世世遠離王難盜賊怨對。不生貧窮及困苦處。 sanh sanh thế thế viễn ly Vương nạn/nan đạo tặc oán đối 。bất sanh bần cùng cập khốn khổ xứ/xử 。 不聞輕賤毀謗惡語。 bất văn khinh tiện hủy báng ác ngữ 。 生生世世生賢善家尊貴人中。圓滿色相端嚴具足。 sanh sanh thế thế sanh hiền thiện gia tôn quý nhân trung 。viên mãn sắc tướng đoan nghiêm cụ túc 。 於世間中無不愛敬。凡所生處人皆喜見。出言誠實人所信受。 ư thế gian trung vô bất ái kính 。phàm sở sanh xứ nhân giai hỉ kiến 。xuất ngôn thành thật nhân sở tín thọ 。 得宿命智有大眷屬。具大財富增益無盡。 đắc tú mạng trí hữu Đại quyến thuộc 。cụ đại tài phú tăng ích vô tận 。 最上功德皆悉具足。 tối thượng công đức giai tất cụ túc 。 六波羅密及方願智力自性功德亦復具足。修四梵行圓滿具足。 lục ba la mật cập phương nguyện trí lực tự tánh công đức diệc phục cụ túc 。tu tứ phạm hạnh/hành/hàng viên mãn cụ túc 。 正念正知於諸議論無有怖畏。 chánh niệm chánh tri ư chư nghị luận vô hữu phố úy 。 言詞明了辯才無礙。無懈怠心知足少欲復能安尉一切眾生。 ngôn từ minh liễu biện tài vô ngại 。vô giải đãi tâm tri túc thiểu dục phục năng an úy nhất thiết chúng sanh 。 如阿闍黎師長無異恭敬。 như a xà/đồ lê sư trường/trưởng vô dị cung kính 。 承事工巧技藝神通智等。外論教典若文若義。 thừa sự công xảo kỹ nghệ thần thông trí đẳng 。ngoại luận giáo điển nhược/nhã văn nhược/nhã nghĩa 。 昔所未聞悉皆洞達。戒足壽命諸行清淨。 tích sở vị văn tất giai đỗng đạt 。giới túc thọ mạng chư hạnh thanh tịnh 。 常樂出家圓滿近圓於一切智。永不忘失大菩提心。 thường lạc/nhạc xuất gia viên mãn cận viên ư nhất thiết trí 。vĩnh bất vong thất đại Bồ-đề tâm 。 不復趣入聲聞羅漢緣覺境界。 bất phục thú nhập Thanh văn La-hán duyên giác cảnh giới 。 已上第五輪功德計五十二頌句。 dĩ thượng đệ ngũ luân công đức kế ngũ thập nhị tụng cú 。 金剛手執金剛菩薩摩訶薩。 Kim Cương Thủ chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 此最勝名義具足無量無邊功德故。 thử tối thắng danh nghĩa cụ túc vô lượng vô biên công đức cố 。 復能出生如是無量無邊種種功德之聚。 phục năng xuất sanh như thị vô lượng vô biên chủng chủng công đức chi tụ 。 金剛手執金剛菩薩摩訶薩。若善男子真實受持最勝名義者。 Kim Cương Thủ chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhược/nhã Thiện nam tử chân thật thọ trì tối thắng danh nghĩa giả 。 當知是人究竟福德智慧資糧。速疾圓滿諸佛功德。 đương tri thị nhân cứu cánh phước đức trí tuệ tư lương 。tốc tật viên mãn chư Phật công đức 。 不久成證阿耨多羅三藐三菩提。 bất cửu thành chứng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 安住世間不般涅槃。為諸眾生遍十方界。 an trụ thế gian bất Bát Niết Bàn 。vi/vì/vị chư chúng sanh biến thập phương giới 。 建大法幢擊大法鼓。作大法王演說無盡無上妙法。 kiến Đại Pháp-Tràng kích đại pháp cổ 。tác đại pháp vương diễn thuyết vô tận vô thượng diệu pháp 。 即說呪曰。 tức thuyết chú viết 。 已上總結五輪功德。 dĩ thượng tổng kết ngũ luân công đức 。 唵(引)薩哩嚩(二合)達哩摩(二合引一句)阿婆(引)嚩(二句)娑 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp dẫn nhất cú )A bà (dẫn )phược (nhị cú )sa 嚩(二合)婆(引)嚩(三句)尾秫(緊呼)馱(引四句)嚩日羅(二合) phược (nhị hợp )Bà (dẫn )phược (tam cú )vĩ thuật (khẩn hô )Đà (dẫn tứ cú )phược nhật la (nhị hợp ) 遏阿(引)暗噁(五句)鉢囉(二合)訖利(二合)帝婆哩秫 át a (dẫn )ám 噁(ngũ cú )bát La (nhị hợp )cật lợi (nhị hợp )đế Bà lý thuật (緊呼)馱(引六句)薩哩嚩(二合)達哩摩(二合)曳覩陀(七句) (khẩn hô )Đà (dẫn lục cú )tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp )duệ đổ đà (thất cú ) 薩哩嚩(二合)達他(引)誐多(八句)惹那迦(引)耶(九句)曼 tát lý phược (nhị hợp )đạt tha (dẫn )nga đa (bát cú )nhạ na Ca (dẫn )da (cửu cú )mạn 祖室利(十句)婆哩秫(緊呼)帝(引)馱(引十一句)穆婆(引)陀 tổ thất lợi (thập cú )Bà lý thuật (khẩn hô )đế (dẫn )Đà (dẫn thập nhất cú )mục Bà (dẫn )đà (引)曳帝(十二句)阿阿(緊呼十三句)唵(引)薩哩嚩(二合)達他(引) (dẫn )duệ đế (thập nhị cú )a a (khẩn hô thập tam cú )úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đạt tha (dẫn ) 誐多(口*紇)哩(二合)陀耶(一句)訶囉訶囉(三句)唵(引)吽(引) nga đa (khẩu *hột )lý (nhị hợp )đà da (nhất cú )ha La ha La (tam cú )úm (dẫn )hồng (dẫn ) (口*紇)哩(二合)婆伽梵(三句)惹那穆哩(引二合)帝(四句)婆(引) (khẩu *hột )lý (nhị hợp )Bà già phạm (tam cú )nhạ na mục lý (dẫn nhị hợp )đế (tứ cú )Bà (dẫn ) 訖(引)濕伐(二合)囉(五句)摩訶(引)婆(引)拶(六句)薩哩嚩 cật (dẫn )thấp phạt (nhị hợp )La (ngũ cú )Ma-ha (dẫn )Bà (dẫn )tạt (lục cú )tát lý phược (二合)達哩摩(二合七句)伽伽拏(八句)阿摩辣素婆哩秫 (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp thất cú )già già nã (bát cú )A ma lạt tố Bà lý thuật 帝怛(引九句)達哩摩(二合)馱覩惹(引)那伽哩婆(二合) đế đát (dẫn cửu cú )đạt lý ma (nhị hợp )Đà đổ nhạ (dẫn )na già lý Bà (nhị hợp ) 阿(十句) a (thập cú )  爾時吉祥金剛手  歡喜踊躍而合掌  nhĩ thời cát tường Kim Cương Thủ   hoan hỉ dũng dược nhi hợp chưởng  稽首頂禮婆伽梵  世尊如來正覺等  khể thủ đảnh lễ Bà già phạm   Thế Tôn Như Lai chánh giác đẳng  復次尊者祕密主  大金剛手忿怒王  phục thứ Tôn-Giả Bí mật chủ   Đại Kim Cương Thủ phẫn nộ Vương  共同一切大眾等  讚歎祕密作是言  cộng đồng nhất thiết Đại chúng đẳng   tán thán bí mật tác thị ngôn  世尊我等皆歡喜  善哉善哉能善說  Thế Tôn ngã đẳng giai hoan hỉ   Thiện tai thiện tai năng thiện thuyết  慈悲利益及眾生  成就正等菩提果  từ bi lợi ích cập chúng sanh   thành tựu Chánh đẳng Bồ-đề quả  佛為世間大導師  引示咸歸解脫道  Phật vi/vì/vị thế gian đại đạo sư   dẫn thị hàm quy giải thoát đạo  宣說幻化網妙理  皆是清淨微妙道  tuyên thuyết huyễn hóa võng diệu lý   giai thị thanh tịnh vi diệu đạo  最上方廣甚深義  普為世間作利益  tối thượng phương quảng thậm thâm nghĩa   phổ vi/vì/vị thế gian tác lợi ích  此是諸佛聖境界  一切如來盡宣說  thử thị chư Phật thánh cảnh giới   nhất thiết Như Lai tận tuyên thuyết 已上流通分頌句。 dĩ thượng lưu thông phần tụng cú 。 佛說文殊菩薩最勝真實名義經 Phật thuyết Văn-thù Bồ-tát tối thắng chân thật danh nghĩa Kinh  湖州路歸安縣大慈隱寺住持白雲宗宗攝  hồ châu lộ quy an huyền đại từ ẩn tự trụ trì bạch vân tông tông nhiếp  沈明仁於至大二年十二月初九日延慶司  trầm minh nhân ư chí Đại nhị niên thập nhị nguyệt sơ cửu nhật duyên khánh ti  官海音都延慶使特奉 皇太子令旨江南  quan hải âm đô duyên khánh sử đặc phụng  hoàng Thái-Tử lệnh chỉ giang Nam  白雲宗送經來的沈宗攝回去有將最勝真  bạch vân tông tống Kinh lai đích trầm tông nhiếp hồi khứ hữu tướng tối thắng chân  實名義經佛說白傘蓋陀羅尼經佛說壞相  thật danh nghĩa Kinh Phật thuyết bạch tản cái Đà-la-ni Kinh Phật thuyết hoại tướng  金剛陀羅尼經這經本好生刊板印造交。  Kim cương Đà-la-ni Kinh giá Kinh bổn hảo sanh khan bản ấn tạo giao 。  大藏經裏入去流通者敬此敬惟。  Đại Tạng Kinh lý nhập khứ lưu thông giả kính thử kính duy 。  皇太子殿下宿植善根深通 佛教敬遵 令  hoàng Thái-Tử điện hạ tú thực thiện căn thâm thông  Phật giáo kính tuân  lệnh  旨依上刊雕流傳天下。  chỉ y thượng khan điêu lưu truyền thiên hạ 。 仰祝 皇圖鞏固 佛法流通凡有見聞同歸善果者。 ngưỡng chúc  hoàng đồ củng cố  Phật Pháp lưu thông phàm hữu kiến văn đồng quy thiện quả giả 。   至大三年三月 日白雲宗宗攝沈明仁   chí Đại tam niên tam nguyệt  nhật bạch vân tông tông nhiếp trầm minh nhân  謹題  cẩn đề ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:32:47 2008 ============================================================